No exact translation found for سِمَةٌ مِهْنِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سِمَةٌ مِهْنِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Disons par courtoisie.
    .سمِها لباقة مهنية
  • Dans la catégorie « Ouvriers et employés non spécialisés », la proportion d'hommes est voisine de celle des femmes.
    ويغلب على فئة ''المهن البسيطة`` سمة التوازن بين الجنسين.
  • - garantie de possibilités égales d'exercice du droit au travail et au libre choix d'une profession pour tous les citoyens, indépendamment de leur sexe, de leur âge, de leur race, de leur appartenance nationale, de leur langue, de leur origine sociale, de leur fortune ou des fonctions qu'ils occupent, de leur attitude à l'égard de la religion, de leurs opinions ou de toute autre situation non liée aux qualités professionnelles et aux résultats de leur travail (art. 5 de la Loi sur l'emploi);
    - تكافؤ الفرص في ممارسة الحق في العمل والحق في اختيار العمل بحرية لجميع المواطنين، بصرف النظر عن الجنس أو العمر أو العنصر أو الأصل الإثني أو اللغة أو الأصل الاجتماعي أو الممتلكات أو الوضع الرسمي أو الموقف تجاه الأديان أو المعتقدات أو غير ذلك من الظروف التي لا علاقة لها بالسمات المهنية للعمال أو بنتائج عملهم (المادة 5 من قانون التوظيف)؛
  • Une initiative importante, approuvée par le CCS à sa session de printemps 2004, sur recommandation du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, concerne la création d'un corps de hauts fonctionnaires, qui se veut un nouvel instrument important pour renforcer les capacités de gestion et de direction en vue d'améliorer les performances du système dans son ensemble en matière d'organisation, d'établir une culture commune d'entreprise, de faciliter la dévolution des responsabilités, de renforcer la cohésion et la coordination interinstitutions, de promouvoir la mobilité et l'acquisition de connaissances et de professionnaliser les fonctions de direction dans les organisations du système.
    وتتعلق مبادرة هامة وافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته الربيعية لعام 2004، بتوصية من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بإنشاء الفئة الإدارية العليا، التي يراد لها أن تكون أداة رئيسية جديدة موجهة إلى تعزيز القدرات الإدارية والقيادية، من أجل تحسين مستوى الأداء التنظيمي على نطاق المنظومة بشكل عام، وتأسيس ثقافة مؤسسية مشتركة، وتيسير تفويض المسؤوليات، وتعزيز الترابط والتنسيق المشترك فيما بين الوكالات، وتشجيع المزيد من التنقلات والتعليم وإضفاء السمة المهنية على المهام الإدارية في جميع مؤسسات المنظومة.
  • Du fait de leurs conditions de vie inadéquates, elles se trouvent fréquemment exposées aux dangers de ces dernières et exercent souvent des métiers, par exemple dans l'agriculture ou le secteur minier, qui les mettent constamment en contact avec des substances nocives.
    وتؤدي الأوضاع المعيشية غير الكافية في الغالب إلى تعرضهم لأخطار المواد السمية ويعملون في مهن مثل الزراعة والتعدين التي تعرضهم باستمرار لمواد ضارة.
  • - Établir des priorités dans certains lieux de travail ou dans certains secteurs pour des questions telles que l'alimentation en eau, l'énergie, les transports, les substances toxiques, les déchets, la santé publique et la prévention des maladies professionnelles, ainsi que la participation et la sécurité de base;
    - تحديد الأولويات في أماكن عمل معينة أو في عدة قطاعات بشأن مسائل مثل المياه والطاقة والنقل والمواد السمية والنفايات والصحة العامة والمهنية، فضلا عن المشاركة والتدابير الأمنية الأساسية
  • L'un de ces programmes « Établissement de profils individuels et planification des carrières professionnelles » est conçu pour les femmes et les chômeurs de longue durée.
    ومن هذه البرامج التدريبية ما يحمل عنوان ”سمات الفرد وتخطيط الحياة المهنية“ ويستهدف النساء ومن طال عليهن الأمد وهن قيد البطالة.
  • La Communauté andine étudie actuellement une approche différenciée en fonction des caractéristiques des différents services professionnels, notamment les modalités de prestation (particuliers ou entreprises), le type de savoir requis (universel ou national) et les principaux clients (consommateurs ou entreprises), et en fonction du risque pour la société.
    وتنظر جماعة الأنديز حالياً في نهج مغاير يعتمد على سمات مختلف الخدمات المهنية، بما في ذلك أشكال تقديم الخدمات - من قِبل فرد أو شركة - ونوع المعارف المطلوبة - عالمية أو قطرية - والعملاء الرئيسيون - المستهلكون أو المنشآت التجارية؛ كما يعتمد على مستوى المخاطر بالنسبة للمجتمع.
  • L'objectif principal de l'Enquête statistique sur la population et le logement, qui a été réalisée par le Ministère des affaires sociales avec l'assistance directe du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), était de déterminer les caractéristiques démographiques, sociales, économiques et professionnelles de la population à travers une vaste enquête nationale par sondage portant sur 65 000 ménages, statistiquement représentatifs de la société libanaise dans tous les gouvernorats et les districts.
    إن الهدف الأساسي لمشروع "مسح المعطيات الإحصائية للسكان والمساكن" الذي نفذته وزارة الشؤون الاجتماعية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية UNFPA عام 1996 هو تحديد السمات السكانية الاقتصادية والاجتماعية والمهنية الأساسية للمجتمع اللبناني من خلال بحث ميداني على عينة من الأسر شملت حوالي 000 65 أسرة معيشية تمثل إحصائياً المجتمع اللبناني في كافة المحافظات والأقضية.